JAPANESE to ENGLISH: Trying to purchase a vehicle from Japan. Can anyone translate this form? Thank you!!

セールスポイント - selling point

背面タイヤ         - spare tire attached on the back

ヒッチメンバー       - tow hitch

外ハンドル         - aftermarket steering wheel

テールライト        - aftermarket tail light (lens?)

出品店申告欄 - Exhibitor notes

タイミングベルト交換済(ステッカ有) - timing belt: replaced (a sticker attached)

検査員記入 - Inspector's Comments

全P            - all re-painted

左・F・R P/W X   - left front & rear power windows: need replacement

オイルもれ         - oil leakage

シフトノブハゲ       - shift nob: scraped

ボンネットダンパー X   - hood damper: need replacement

電格ミラー X       - electric retractable door mirror: need replacement

モール・AW・ミラーカバーキズ - molding, aluminum wheels, mirror cover: scratches

Dハンドル・タイヤカバー ハゲ - D-shape steering wheel, tire house cover: scraped

A・U           - scratches, dents

右Rタイヤハウス┐C穴(大)加修有 - right rear tire house: corrosion, hole(large), modifications

下廻りフレーム ┘        - under body frame : (ditto)

下廻りフレーム S・C多  - under body frame : many rusts and corrosions

右Fタイヤハウス 歪    - right front tire house: distortion

!translated

/r/translator Thread Link - i.redd.it