You won't believe this, but russian version of eve has actual CCP logic

It looks like you actually haven't played EVE recently, because half of your examples are misleading and outdated. I play EVE with EN client out of habit, but decided to check strings in RU client for science:

Exhumer - Overburden Drilling Platform, aforementioned "Вскрышно-буровая платформа"

Current translation: "Тяжёлые буровые корабли" more like "Heavy mining\driling ships"

Warp - try to guess... just "warp" like in Warhammer? "hyper"/"hyperspace" like in sci-fi? No. "Sliding". And yes, it makes no sense in Russian too.

Current translation: варп / варп-режим - simple transliteration to English by popular demand. No "sliding" whatsoever.

(Aura) "Warp drive active..." - "Turning on sliding mode..."
Warp to fleet member - Slide on fleet's member. ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Current translation: Варп-режим. Again, no "sliding".

(Dominion trailer)"...Too late, already in warp" - "Too late, already slided"

That was in 2009. Probably the last time you logged into the game, isn't it?

/r/Eve Thread Parent Link - i.imgur.com