[Test Post]

He who has never hoped can nev(er despair)

Pensée fait la grandeur de l’ homme (Thought makes the greatness of man)

So may the outward shows be least themselves; The world(….)

rerum species (laughing)

Aime la vérité mais pardonne a l'erreur. (Love the truth but forgive the error.)

I have always thought the actions of men the best interpreters of their thoughts

Ich bin kein Mensch, ich bin Dynamit (I’m not a human, i am a dynamite)

Läuft den Genüssen des Lebens nach und sieht sich betrogen (The gate follows the pleasures of life and sees itself deceived. )

Reichtum gleicht dem Seewasser: je mehr davon trinkt, desto durstiger wird man. Dasselbe gilt vom Ruhm. (Wealth is like sea water: the more one drinks of it, the thirstier one becomes. The same is true of fame.)

Weise vermeidet die Übel. (The sage avoids the evils.)

The actions of men are the best interp

La vraye liberté, c’est pouvoir toute chose sur soy (True freedom is power over everything)

Plus grande chose du monde, c’est de sçavoir es (The biggest thing in the world is knowing how to be yourself)

Ipsa Scientia potestas est. (Knowledge is power)

Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn dass er nicht dabei zum Ungeheuer wi (He who fights with monsters should look to it that he himself does not become a monster)

Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund a (And if you gaze long into an abyss the abyss also gazes into you)

Was ist gut? - Alles was das Gefühl der Ma (What is good? - All that heightens the feelings of power, the will to power, power itself)

La patience est amére, mais (Patience is bitter, but its fruit is sweet)

The Mind Is its Own place and in itself Can make a heaven of hell, a hell of heaven

R wie bittern Kaffee zu trinken als und doch neige ich auch dann stark dazu, die Lüge zu sagen (about only as difficult as drinking bitter coffee instead of sweet; and yet I strongly tend to say the lie)

He makes no friend who never made a foe

haft Ist Die Geschichte von Klassenkämpfen (The history of all previous societies has been the history of class struggles)

The first and simplest emotion which we discover in the human mind, is curiosity.

Do not feel envious of those who live in a fool’s pa(radise, for only a fool will think that it is happiness)

L’homme est plein de besoins: il n’aime (Man is full of desires: he loves only those who can satisfy them all)

Il ne suffit pas d'être le premier faut encore etre le meilleur (It is not enough to be the first to be the best)

Chaque homme doit inventer son chemin (Every man must invent his own path)

Ducunt vole fata nolentem trahunt (The fates lead the willing, and drag the unwilling.)

Apitando, e la pratica sono I soldati (Science is the captain, and practice the soldiers.)

bimur, si separemur modo a coetu (We perish of foreign examples: we will be cured, if only we distinguish ourselves from the crowd.)

so kleiner erscheinen wir denen, welche (The higher we soar the smaller we appear to those who cannot fly)

te, la force sans la justice est tyrannique (Justice without strength is helpless, strength without justice is tyrannical….)

ocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu. (Hypocrisy is an homage that vice renders to virtue.)

Niemand lernt. Niemand strebt darnach. Niemand lehrt – die Einsamkeit ertagen. (Nobody learns. Nobody strives for it. Nobody teaches - to endure solitude.)

Nos vertus ne sont, le plus souvent, que de vices (Our virtues are most frequently but vices in disguise)

(Reading) maketh a full man, conference a ready man, and writing an exact man.

Elle ne sait pas assez que son avenir dépend d’elle (She does not know enough that her future depends on her.)

L'amitié se nourrit de communicat (Friendship feeds on communication)

emi écrasée sous le poids des pro (Humankind groans, half crushed under the weight of the progress she has made.)

nos ennemis; c'est pour leur faire sentir que (…our enemies; It is to make them feel that…)

Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer. (If God did not exist, it would be necessary to invent him)

Much laughter at the defects of others is a signe of Pusillanimity.

Le monde n'est que varieté et dissemblance. (The world is nothing but variety and dissimilarity.)

Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen. (Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.)

Ignorance, the root and stem of all evil

Alles Vergängliche ist nur ein Gleichnis. (Everything ephemeral is only a parable.)

The only way to make sense out of change is to plunge into it, move with it, and join the dance.

Aut disce aut discede. (Either learn or leave)

Nous devons maintenant simplement être patient. (We just have to be patient)

Besoin souffrir dans le passé n'est pas de l'avenir. Le passé n'existe plus, parce que l'avenir n'existe pas encore. (Need to suffer in the past is not of the future. The past no longer exists, because the future does not yet exist.)

/r/Diepio_ Thread